15.08.2011, 18:29
|
#1120
|
|
Сане-айсу и другим часто бывающим в Италии,учим и развиваемсИ))
- Battona- /баттОна/ - Потаскуха, шлюха;
- Bastarda/o - /бастАрда/о / - ублюдок. Окончание на "-о" относится к мужчине. На "-а" к женщине.
- Buca di culo - /бУка ди кУло/ - ****
- Сazzo - /кАццо/ - х*й, хрен. В разных значениях. К примеру "che cazzo vuoi da me?" - "какого хрена от меня хочешь?"
- Сhe cazzo!!! можно перевести как "что за нах#й"
- Cagata - /кагАта/ - фигня, х**ня.
- Cagna/кАнья/ - ****
- Gnocca - /ньОкка/ - клевая девченка, классная телка.
- Neanche un cazzo - /неАнке ун кАццо/ - ни хрена. Разумеется, возможен и более грубый вариант перевода.
- Cavoli - /кАволи/ - грубая форма выражения "ничего себе!!"
- Cavolata - /каволАта/ - фигня.
- Cazzata - /каццАта/ - фигня, х**ня.
- Cazzarola - /кАцца рОла/ - фигня, х**ня, употребляется как импульсивное выражение. Пришел факс об увольнении: "Cazza rola!!!"
- Che culo - /ке кУло/ - какое счастье, какая **** (в позитивном смысле).
- Che palle - /ке пАлле/ - какое занудcтво (грубое)
- Cornuto - /корнУто/ - рогоносец
- Сulo - /кУло/ - задница. "Che grande culo!" - "какая большая задница! А вот "il buco del culo" (дырка в заднице), означает русскоязычный вариант слова "****"
- Fessa - /фЕсса/ - п**да (употребляется редко. Похоже, что диалектовое словечко)
- Figa - /фИга/ - п**да. Здесь, правда, можно перевести фразу "Che bella figa" как "какая красивая бабенка (телка, и т.д)"
- Figlio/a di putana - /ФИльо/а ди путАна/ - сукин сын, сукина дочь.
- Figata -/ фигАта/ - клевая штука.
- Girare i coglioni - /джирАре и колиОни/ - динамить (очень грубо)
- Incazzato/a - /инкаццАто/а / - охреневший/ ая , ох**евший /ая, сильно рассерженный (грубо)
- Incoglionito/a - /инкольонИто/а / - ох**вший /ая
- Merda - /мЕрда/ - говно, дерьмо
- Minchia - /мИнькья/ - грубое короткое экспрессивное выражение.
- Pezzo di merda- /пЕццо ли мЕрда/ - кусок дерьма (говна)
- Pirla - /пИрла/ - **** (Миланский диалект)
- Часто употребляется в ироничной форме "ma che pirla!" - ну что за ****!
- Pompino - /помпИно/ - минет.
- Porco schifo - / пОрко скИфо/ - дословно - "грязный противный". Употребляется как характеристика чего-то неодушевленного.
- Porco cane- /пОрко кАне / - грязная собака
- Porca troia - /пОрка трОя / - грязная шлюха
- Putana - /путАна/ - проститутка, шлюха. Porca putana" - грязная проститутка (шлюха)
- Puzza - /пУцца/ - вонючка
- Rompere il cazzo - /рОмпере Ил кАццо/ - морочить голову (очень грубо)
- Rompere le palle - /рОмпере лЕ пАлле/ - морочить голову (очень грубо)
- Rompere le scatoleрОмпере лЕ скАтоле/ - морочить голову (грубо)
- Rompere i coglioni - /рОмпере и колиОни/ - морочить голову (очень грубо)
- Schifo - /скИфо/ - гадость, пакость, мерзость. Часто употребляется, когда выражают отношение к качеству какого-то продукта: "che schifo!" - "какая гадость!"
- Scopare - /скопАре/ - трахаться
- Sfigato/а - /сфигАто(а)/ - невезунчик.
- Sega - /сЕга/ - процесс мастурбации у мужчин
- Stronzo -/стрОнцо/ - засранец
- Stare sul cazzo - /стАре сУль кАццо/ - осточертеть, задолбать.
- Troia - /трОя/ - шлюха
- Trombare - /тромбАре/ - трахаться
- Vai a cagare - /вай а кагАре/ - дословно - "иди срать", более благозвучно можно перевести как "иди нафиг".
- Vaffanculo- /ваффанкУло/ - пошел в жопу. Часто, правда, когда что-то падает, ломается в руках, не получается, также произносится это слово... как можно перевести, пусть подскажет Ваша фантазия!
- Vattene! /ВАттене!/ - Пошел отсюда, отвали (грубо)!
|